Home Projects Work Experience Contact Accueil Projets Expérience Travail Contact

 

My work experiences

Mes expériences professionnelles

CAE - Aircraft Software Systems Intern (Ancillaries)

CAE - Stagiaire en systèmes logiciels d'aéronefs (Ancillaries)

My role at CAE consisted of continuously improving our Embraer E1 and E2 simulators to more closely resemble the real aircraft. This was often done in conjunction with clients, who would report issues or discrepancies in how the simulator functionned and how the real aircraft was expected to function. Following this, I used various forms of documentation, such as the Aicraft Operations Manual, as well as more technical documentation, such as the control systems technical documents to diagnose the issue. This involved communicating with clients worldwide to obtain clarification on certain issues, or remotely connecting to their simulator with a technician on-site to diagnose issues. Subsequently, I made changes to our software to rectify the issues, and validated them on our simulators or on the clients. I also worked with internal verification teams at CAE to resolve issues before clients had a chance to find them. My real-world experience with the aircraft that I was simulating helped me quickly integrate into the team and become an autonomous problem-solver within the first few months of my internship. I diagnosed and resolved a multitude of issues, ranging from issues with the ECS, pressurization, hydraulic systems, lighting, landing gear, APU, among many others. If you would like to know more about what I did, please contact me.

Mon rôle chez CAE consistait à améliorer continuellement nos simulateurs Embraer E1 et E2 pour qu'ils ressemblent davantage aux avions réels. Cela se faisait souvent en collaboration avec les clients, qui signalaient des problèmes ou des divergences entre le fonctionnement du simulateur et celui de l'avion réel. et la façon dont l'avion réel était censé fonctionner. Ensuite, j'ai utilisé diverses formes de documentation, comme le manuel d'exploitation d'Aicraft, ainsi que de la documentation plus technique, comme les documents techniques sur les systèmes de contrôle, pour diagnostiquer le problème. Pour ce faire, j'ai dû communiquer avec des clients du monde entier pour obtenir des éclaircissements sur certains points, ou me connecter à distance à leur simulateur avec un technicien sur place pour diagnostiquer les problèmes. Par la suite, j'ai apporté des modifications à notre logiciel pour rectifier les problèmes, et je les ai validés sur nos simulateurs ou chez les clients. J'ai également travaillé avec les équipes de vérification internes de CAE pour résoudre les problèmes avant que les clients n'aient la possibilité de les trouver. Mon expérience concrète de l'avion que je simulais m'a aidé à que je simulais m'a permis de m'intégrer rapidement à l'équipe et de devenir autonome dans la résolution des problèmes dès les premiers mois de mon stage. J'ai diagnostiqué et résolu une multitude de problèmes, qu'il s'agisse de problèmes liés à l'ECS, à la pressurisation, systèmes hydrauliques, l'éclairage, le train d'atterrissage, l'APU, et bien d'autres encore. Si vous souhaitez en savoir plus sur ce que j'ai fait, n'hésitez pas à me contacter.

SAMSIC Canada - Team Lead and Aircraft Tow Driver

SAMSIC Canada - Chef d'équipe et remorqueur d'avions


My role as team lead had me responsible for the safe, correct, and timely: parking, offloading, loading, pushback of aircraft for various different airlines. To do so, for larger aircraft I managed a team of 6-8 ramps agents, each with specific qualifications to assist in the safe and timely turnaround of a flight. By effectively organizing this team according to their qualifications and skills, as well as directing them during the fast-paced turnarounds, the aircraft can be pushed back safely and without any delays. This role also required me to be responsible for the aircraft itself, including the weight and balance, loading the aircraft according to these constraints, walk-around inspections to ensure no damage or doors left open, etc. Given the recent COVID-19 pandemic, many issues of untrained agents, unmaintained equipment, and short-staffing have forced operations to often have to operate without all the requisite ressources. Often during flights, one of many pieces of equipment are broken and cannot be used, there are not the required number of agents to work the flight, or agents are simply underqualified to perform the tasks required. This has required me to become creative and more ressourceful as a team lead, often contacting other team leads to share or exchange equipment, and planning around staff-shortages. Overall, my ressourcefulness and creativity allowed my teams to remain on time and safe, despite many operational challenges.
Additonally, I have a D-license and Restricted Radio Operators Certification, a license that very few people at YUL have. This allows me to tow aircraft on taxiways and runways, where I am responsible for the safe transport of aircraft between gates or to the hangar for repair. I also have to start the APU, hydraulics, and turn on the lights on various aircraft to allow braking in emergency scenarios.

En tant que chef d'équipe, j'étais responsable du stationnement, du déchargement, du chargement et du refoulement sûrs, corrects et opportuns des avions pour différentes compagnies aériennes. Pour ce faire, je dirigeais, pour les plus gros avions, une équipe de 6 à 8 agents de piste, chacun ayant des qualifications spécifiques pour aider à la rotation sûre et rapide d'un vol. En organisant efficacement cette équipe en fonction de ses qualifications et de ses compétences, ainsi qu'en la dirigeant pendant les rotations rapides, j'ai réussi à faire en sorte que l'équipe puisse travailler en toute sécurité et dans les meilleurs délais. En organisant efficacement cette équipe en fonction de ses qualifications et de ses compétences, et en la dirigeant pendant les rotations rapides, l'avion peut être repoussé en toute sécurité et sans retard. Ce rôle m'a également amené à être responsable de l'avion lui-même, notamment de son poids et de son équilibre, du chargement de l'avion en fonction de ces contraintes, des inspections en vol et de l'entretien de l'avion. l'avion en fonction de ces contraintes, des inspections à pied pour s'assurer qu'il n'y a pas de dommages ou de portes laissées ouvertes, etc. Compte tenu de la récente pandémie de COVID-19, de nombreux problèmes d'agents non formés, d'équipements non entretenus et de manque de personnel ont contraint les opérations à fonctionner souvent sans toutes les ressources nécessaires. sans toutes les ressources nécessaires. Souvent, pendant les vols, l'un des nombreux équipements est cassé et ne peut être utilisé, il n'y a pas le nombre requis d'agents pour effectuer le vol, ou les agents sont simplement sous-qualifiés pour effectuer les tâches requises. J'ai donc dû faire preuve de créativité et d'une plus grande ingéniosité en tant que chef d'équipe, en contactant souvent d'autres chefs d'équipe pour partager ou échanger du matériel, et en planifiant en cas de pénurie de personnel. Dans l'ensemble, mon ingéniosité et ma créativité ont permis à mes équipes de respecter les délais et d'assurer la sécurité, malgré le manque de personnel. de rester à l'heure et en sécurité, malgré de nombreux défis opérationnels.
De plus, je possède une licence D et une certification restreinte d'opérateur radio, une licence que très peu de personnes possèdent à YUL. Cela me permet de remorquer des avions sur les voies de circulation et les pistes, où je suis responsable du transport en toute sécurité des avions entre les portes d'embarquement ou jusqu'au hangar pour les réparations. entre les portes d'embarquement ou vers le hangar pour réparation. Je dois également démarrer l'APU et les systèmes hydrauliques, et allumer les feux de divers avions pour permettre le freinage en cas d'urgence.

Primeflight - Supervisor of Aircraft Loading

Primeflight - Superviseur du chargement des avions

Similarly to my position as a team lead, my role as supervisor included those same responsibilities. In addition, my role required me to coordinate with other teams to ensure they have adequate equipment and staff, realocating ressources between teams as required.

Tout comme ma position de chef d'équipe, mon rôle de superviseur comportait les mêmes responsabilités. En outre, mon rôle m'obligeait à assurer la coordination avec les autres équipes pour veiller à ce qu'elles disposent d'un équipement et d'un personnel adéquats, réaffecter les ressources entre les équipes si nécessaire.